Liste der IPA-Zeichen

In der heutigen Welt ist Liste der IPA-Zeichen zu einem relevanten Thema geworden, das das Interesse von Menschen jeden Alters und jeder Herkunft weckt. Sein Einfluss reicht von der persönlichen bis zur globalen Ebene und betrifft Aspekte wie Wirtschaft, Gesellschaft, Kultur und Politik. Liste der IPA-Zeichen hat es geschafft, die Aufmerksamkeit von Akademikern, Fachleuten und einfachen Bürgern auf sich zu ziehen und Debatten und Überlegungen über seine Auswirkungen und Relevanz im täglichen Leben anzustoßen. In diesem Artikel werden wir verschiedene Perspektiven und Ansätze im Zusammenhang mit Liste der IPA-Zeichen untersuchen und seine Auswirkungen und möglichen Folgen für die Zukunft analysieren.

Diese Liste der Zeichen des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA) ordnet die Lautschriftzeichen nach Ähnlichkeit mit Graphem bzw. Lautwert von Zeichen des lateinischen Alphabets.

Alle IPA-Zeichen sind mit einer Beschreibung und Beispielen versehen. Als Beispielsprachen bevorzugt werden neben Deutsch die gängigen modernen Schulsprachen, das heißt vor allem Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Russisch.

Die als Beispiele angegebenen Aussprachevarianten erheben keinen Anspruch darauf, standardsprachlich, überregional oder gar die einzig mögliche Variante zu sein. Auch die Übersetzungen geben lediglich jeweils eine Bedeutung der meist polysemen oder homonymen Wörter wieder.

Griechische Buchstaben (und daraus abgeleitete Zeichen) sind bei den lateinischen Buchstaben aufgeführt, mit denen sie üblicherweise dargestellt werden.

Gedrehte Zeichen sind doppelt aufgelistet, sofern ihre Lautbedeutung stark von der des ungedrehten Buchstabens abweicht. Die eigentliche Beschreibung steht bei dem Buchstaben, zu dessen phonetischer Bedeutung sie eine Lautvariante darstellen. Ein zusätzlicher Querverweis steht bei dem Buchstaben, aus dem oder aus dessen griechischem Pendant sie erstellt wurden.

Um ein Zeichen aus einer Lautschriftangabe in einem Artikel in der Liste zu finden, kann man das Zeichen hier in der Leiste suchen oder im Artikel kopieren und mit der Suchfunktion des Browsers in dieser Liste ausmachen.

A

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
a Ungerundeter offener Vorderzungenvokal der Laut kommt im Deutschen nicht vor; das IPA-Zeichen wird allerdings oft vereinfachend für den ungerundeten offenen Zentralvokal benutzt, welcher die deutsche Standardaussprache des a ist deutsch Kamm
franz. avoir („haben“)
russ. я („ich“)
ɐ Fast offener Zentralvokal dumpfes etwas helles a, zwischen a und ə; eine der deutschen Aussprachen des unbetonten -er am Wortende; im Süddeutschen häufige Varietät von a z. B. vor Nasalen deutsch besser
süddeutsch Kamm
port. para („für“)
bulgar. дума („Wort“)
ɑ Ungerundeter offener Hinterzungenvokal „dunkles“ a, artikuliert durch aktive Erweiterung des hinteren Rachenbereichs, wobei der Kehlkopf etwas nach unten gezogen wird engl. calm („Windstille“)
franz. âme („Seele“)
niederl. bad („Bad“)
pers. دار („Galgen“)
ɒ Gerundeter offener Hinterzungenvokal gerundete Variante des engl. (BE) flop („Misserfolg“)
ungar. kalap („Hut“)
æ Ungerundeter fast offener Vorderzungenvokal offenes etwas helles a, zwischen a und ä schweiz. Estrich („Dachboden“) (einige, nicht alle Dialekte)
engl. cat („Katze“)
finn. pää („Kopf; Ende“)
pers. ابر („Wolke“)
ɑ̃ Ungerundeter offener Hinterzungennasalvokal Nasaliertes a, wie bei allen Nasalvokalen wird der Luftstrom aus dem Kehlkopf in den Mund durch Annäherung des Gaumensegels an den Zungengrund vermindert, zwischen /ɑ/ und /ɔ/, in französischen Lehnwörtern wie Orange, Chanson franz. chant („Gesang“)
ʌ Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal „dunkles“, also mit erweitertem hinteren Rachenraum gebildetes, dabei leicht geschlossenes, aber ungerundetes a engl. (BE) butter („Butter“)
russ. молодой („jung“)

Für den deutschen Ä-Laut siehe unter E.

B

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
b Stimmhafter bilabialer Plosiv deutsch b deutsch Ball
engl. bulb („Glühlampe“)
franz. abri („Schutz“)
ɓ Stimmhafter bilabialer Implosiv implosives b, mit nach innen gerichtetem Luftstrom; der erforderliche Unterdruck wird erzeugt, indem die Artikulation mit geschlossenem Kehlkopf beginnt. Hausa ɓara („schälen“)
Sindhi ٻارُ („Kind“)
Shona bapu („Lunge“)
versus bhasi („Bus“)
ʙ Stimmhafter bilabialer Vibrant ähnlich dem Brrr, das im Deutschen Unbehagen oder Frieren ausdrückt Kélé („Gesicht“)
Kom („glauben“)
β Stimmhafter bilabialer Frikativ ähnlich deutsch w, allerdings mit beiden Lippen statt Schneidezähnen und Unterlippe gebildet span. labio („Lippe“)
Binongko awa („bekommen“)

C

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige
und typische europäische Schreibweisen
Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
c Stimmloser palataler Plosiv ähnlich niederdeutsch tj in Matjes
tschech. ť und t vor ě/i
ungar. ty, lett. ķ, isländ. kj
tschech. tělo („Körper“)
ungar. kutya („Hund“)
lett. ķemme („Kamm“)
isl. Reykjavík
ç Stimmloser palataler Frikativ deutsch ch, wenn nicht nach a, o, u oder bei -chen deutsch ich
neugriech. όχι („nein“)
ir. chiall („Sinn“)
ɕ Stimmloser alveolopalataler Frikativ zwischen deutsch ch in ich und deutsch ß in weiß, russ. щ, сч schwed. kjol („Rock“)
poln. siedem („sieben“)
russ. счастье („Glück“)
chin. xué („lernen“)
ɔ siehe unter O
ɔ̃ siehe unter O

D

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
d Stimmhafter alveolarer Plosiv deutsch d deutsch dann
engl. (BE) wand („Zauberstab“)
franz. dans („in“)
ɗ Stimmhafter dentaler Implosiv implosives d, mit nach innen gerichtetem Luftstrom; der erforderliche Unterdruck wird erzeugt, indem die Artikulation mit geschlossenem Kehlkopf beginnt. Sindhi Festival
Hausa ɗana („messen“)
Shona dende („Krug“)
versus dhesiki („Pult“)
ɖ Stimmhafter retroflexer Plosiv d mit hinter die Alveolen zurückgebogener Zunge schwed. bord (Tisch)
Hindi डाल („Zweig“)
Sindhi Angst
ð Stimmhafter dentaler Frikativ stimmhafter th-Laut (Lispellaut) engl. (BE) there („dort“)
neugriech. δέντρο („Baum“)
baschkir. ҡыҙ („Mädchen“)
d͡z Stimmhafte alveolare Affrikate , das direkt in ein übergeht ital. zero („Null“)
alban. xixëllonja („Glühwürmchen“)
d͡ʒ Stimmhafte postalveolare Affrikate deutsch dsch;
, das direkt in ein übergeht
deutsch Dschungel
engl. judge („Richter“)
d̠͡ʑ Stimmhafte alveolopalatale Affrikate , das direkt in ein übergeht poln. dźwięk („Klang“)
ɖ͡ʐ Stimmhafte retroflexe Affrikate , das direkt in ein übergeht poln. dżem („Marmelade“)

E

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
e Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal geschlossenes deutsches e (im Deutschen zumeist lang und betont, in Fremdwörtern auch halblang mit Nebenakzent) deutsch Beet
deutsch telefonieren
franz. été („Sommer“)
ital. pane („Brot“)
ə Mittlerer Zentralvokal unbetontes deutsches e (außer in Fremdwörtern, vergleiche ); Schwa deutsch Falle
engl. about („über“)
franz. je („ich“)
rumän. măr („Apfel“)
ɘ Ungerundeter halbgeschlossener Zentralvokal ähnlich deutschem unbetontem e (Schwa) engl. (NZ) bit („Stück, Teil“)
luxemburgisch Mëschung („Mischung“)
ɛ Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal deutsch e („offenes“ e, häufig auch mit ä geschrieben) deutsch kess
franz. père („Vater“)
ital. era („Ära“)
engl. (AE) gender („Geschlecht“)
poln. jeden („eins“)
ɛ̃ Ungerundeter halboffener Vorderzungennasalvokal heller Nasalvokal franz. main („Hand“)
franz. plein („voll“)
poln. pęseta („Pinzette“)
ɜ Ungerundeter halboffener Zentralvokal zwischen deutsch ä in hätte und deutsch ö in möchte engl. (BE) bird („Vogel“)
vietnames. vâng („gehorchen“)

F

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
f Stimmloser labiodentaler Frikativ deutsch f deutsch Haft
engl. (BE) cough („husten“)
franz. feu („Feuer“)
ɸ Stimmloser bilabialer Frikativ bilabiales f (Lippenhaltung wie beim p) japan. ふた („Deckel“)
Hausa fara („anfangen“)

G

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
ɡ Stimmhafter velarer Plosiv deutsch g deutsch Gott
engl. (BE) dog („Hund“)
franz. guerre („Krieg“)
niederl. goal („Tor“)
ɠ Stimmhafter velarer Implosiv implosives g, mit nach innen gerichtetem Luftstrom; der erforderliche Unterdruck wird erzeugt, indem die Artikulation mit geschlossenem Kehlkopf beginnt. Sindhi schwer
ɢ Stimmhafter uvularer Plosiv weiter hinten im Rachen gesprochenes g pers. غار („Höhle“)
ʛ Stimmhafter uvularer Implosiv weiter hinten im Rachen gesprochenes g mit nach innen gerichtetem Luftstrom Mam q'a („Feuer“)
ɣ Stimmhafter velarer Frikativ im Deutschen dialektal (z. B. westfälisch „Wagen“).
Gaumensegel und (hinterer) Zungenrücken werden an der Stelle nur einander angenähert, wo sie sich bei der Artikulation des berühren, also weiter vorne als beim Zäpfchen-R (siehe: ʁ)
arab. غرب („Westen“)
neugriech. γάλα („Milch“)
ɤ siehe unter O
ˠ siehe unter Diakritika und Suprasegmentalia

H

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
h Stimmloser glottaler Frikativ deutsch h deutsch Halle
engl. have („haben“)
isländ. löpp („Fuß“)
ħ Stimmloser pharyngaler Frikativ zwischen wie deutsch aha und wie deutsch Achat arab. حج („Pilgerfahrt“)
hebr. חֹר („Loch“)
ɦ Stimmhafter glottaler Frikativ stimmhafte Variante von deutsch h niederl. hoed („Hut“)
ukrain. гуска („Gans“)
Igbo áhà („Name“)
ɧ Stimmloser velopalataler Frikativ fauchender Laut zwischen wie deutsch rasch und wie deutsch Bach schwed. sjal („Schal“)
ʜ Stimmloser epiglottaler Frikativ ähnlich deutsch ch in Bach awar. Geruch
ɥ siehe unter Y
ʰ siehe unter Diakritika und Suprasegmentalia

I

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
i Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal (geschlossenes) i wie im Deutschen beim langen i deutsch Miete
engl. evening („Abend“)
franz. cri („Schrei“)
ĩ Ungerundeter geschlossener Vorderzungennasalvokal nasaliertes i port. sim („ja“)
ɨ Ungerundeter geschlossener Zentralvokal „dumpfes“, mit weiter hinten im Mund liegender Zunge gebildetes i, russ. ы, rumän. î am Wortanfang und sonst â russ. вы („ihr“)
poln. syn („Sohn“)
rumän. cânta („singen“)
ɪ Ungerundeter zentralisierter fast geschlossener Vorderzungenvokal offenes i wie im Deutschen beim kurzen i deutsch Mitte
engl. ink („Tinte“)
tschech. mile („angenehm“)
ɯ Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal ungerundeter dunkler geschlossener Laut, sehr ähnlich dem ɨ;
dunkles Gegenstück zum i, geschlossenes Gegenstück zum a, ungerundetes Gegenstück zum u
(Nach dem dreidimensionalen türkischen Vokalsystem, dessen 8 Vokale wie die Ecken eines Würfels aufgefasst werden können.)
türk. kalın (dick)
port. peixe („Fisch“)
korean. 음식 bzw. 飮食 („Essen“)
ɤ siehe unter O

J

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige
und typische europäische Schreibweisen
Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
j Stimmhafter palataler Approximant deutsch j, russ. й, ungarisch j und ly deutsch jäh
engl. onion („Zwiebel“)
franz. taille („Größe“)
russ. я („ich“)
ʝ Stimmhafter palataler Frikativ stimmhafte Variante von deutsch ch in ich schwed. jord („Erde“)
span. yo („ich“)
ɟ Stimmhafter palataler Plosiv ähnlich deutsch dj
ungarisch gy, albanisch gj, tschechisch/slowakisch ď,
serbokroatisch latein. đ / kyrill. ђ
lettisch Ģ
ungar. agy („Gehirn“)
serbokroat. đak/ђак („Schüler“)
ir. giall („Geisel“)
ʄ Stimmhafter palataler Implosiv ähnlich deutsch tj in Matjes mit nach innen (statt wie stets im Deutschen nach außen) gerichtetem Luftstrom Sindhi ungebildet
ʲ siehe unter Diakritika und Suprasegmentalia

K

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
k Stimmloser velarer Plosiv deutsch k (jedoch ohne Aspiration) deutsch kalt
engl. skull („Schädel“)
franz. coq („Hahn“)
k͡x Stimmlose velare Affrikate schweizerdeutsch k schweizerdeutsch danke

L

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige
und typische europäische Schreibweisen
Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
l Stimmhafter lateraler alveolarer Approximant deutsch l deutsch Latte
eng. let („lassen“)
franz. salle („Saal“)
ɫ Velarisierter lateraler alveolarer Approximant dunkles l im Englischen; im Deutschen dialektal in der Kölner und Wiener Mundart („Meidlinger L“) engl. well („gut“)
russ. лук („Zwiebel“)
port. fácil („einfach“)
ɬ Stimmloser lateraler alveolarer Frikativ stimmloses l mit hörbarer Reibung an den Zungenseiten walis. llan („Kirche“)
ɭ Stimmhafter lateraler retroflexer Approximant l mit hinter die Alveolen zurückgebogener Zunge schwed. pärla („Perle“)
Tamil நாள் („Tag“)
ʟ Stimmhafter lateraler velarer Approximant weiter hinten am Gaumen gesprochenes l Mittel-Waghi aglagle („schwindlig“)
ɮ Stimmhafter lateraler alveolarer Frikativ stimmhaftes l mit hörbarer Reibung an den Zungenseiten Zulu dlala („Spiel“)
ʎ Stimmhafter lateraler palataler Approximant stimmhaftes palatalisiertes („mouilliertes“) l, gleichzeitige Artikulation von l und j
ital. gl, span. ll, port. lh, slowak. ľ, slowen./kroat. lj, serb. љ, russ. ль/л vor я/е/и/ё und ю
ital. gli (bestimmter Artikel, m. Pl.)
span. llave („Schlüssel“)
slowen. Ljubljana

M

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
m Stimmhafter bilabialer Nasal deutsch m deutsch Matte
engl. milk („Milch“)
franz. femme („Frau“)
ɱ Stimmhafter labiodentaler Nasal ein an f wie in nf oder w wie in Anwalt assimiliertes n oder m deutsch Anfang
engl. (AE) comfort („Trost“)
neugriech. συμβουλή („Ratschlag“)
ɯ siehe unter I
ʍ siehe unter W
ɰ siehe unter W

N

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige
und typische europäische Schreibweisen
Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
n Stimmhafter alveolarer Nasal deutsch n deutsch nass
engl. tin („Zinn“)
franz. noir („schwarz“)
ɲ Stimmhafter palataler Nasal zwischen n und j (gleichzeitig, also nicht n-j)
franz./ital. gn, span. ñ, port. nh, katalan./ungar. ny, poln. ń/ni, tschech. ň/n vor ě/i,
slowen./kroat. nj, serb. њ, russisch нь
franz. digne (würdig)
ital. gnocchi („Nocken“, „Gnocchi“)
span. niño („Kind“)
poln. Poznań („Posen“)
port. caminho („Weg“)
ungar. anya („Mutter“)
ŋ Stimmhafter velarer Nasal deutsch ng deutsch Hang
engl. sing („singen“)
ital. angolo („Ecke, Winkel“)
niederl. vangen („fangen“)
thail. งาน („arbeiten“)
ɳ Stimmhafter retroflexer Nasal n mit hinter die Alveolen zurückgebogener Zunge schwed. barn („Kind“)
Malayalam Kettenglied
Sindhi Diamant
ɴ Stimmhafter uvularer Nasal weiter hinten im Rachen gesprochener Nasal ähnlich ng Inuktitut („seine Knochen“)
japanisch 三/参 (さん, „drei“)

O

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
o Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal deutsch o („geschlossenes“ o) deutsch Boot
franz. mot („Wort“)
span. obra („Werk“)
ital. giorno („Tag“)
õ Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungennasalvokal nasaliertes „geschlossenes“ o franz. bon („gut“)
ɵ Gerundeter halbgeschlossener Zentralvokal zwischen dem geschlossenen ö in Söhne und dem geschlossenen o in Bohne isländisch vinur („Freund“)
schwed. full („voll“)
ø Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal deutsch ö („geschlossenes“ ö) deutsch
franz. feu („Feuer“)
niederl. keuken („Küche“)
schwed. öl („Bier“)
ɞ Gerundeter halboffener Zentralvokal zwischen dem offenen ö in können und dem offenen o in konnte irisch tomhail („Konsumiert!“)
färöisch høgur („hoch“)
œ
(oe-Ligatur)
Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal deutsch ö („offenes“ ö) deutsch Hölle
franz. œuf („Ei“)
finn. mökki („Hütte“)
œ̃ Gerundeter halboffener Vorderzungennasalvokal gerundeter halboffener Nasalvokal, nasaliertes /œ/ BF brun („braun“)
ɶ
(oɛ-Ligatur)
Gerundeter offener Vorderzungenvokal zwischen deutschem ä wie in kämmen und offenem deutschen ö wie in können
Anm.: Das entsprechende IPA-Zeichen wird von manchen Browsern falsch wiedergegeben.
österr. Seil
meckl. sæven
ɔ Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal deutsch o („offenes“ o) deutsch toll
engl. saw („Säge“)
ital. notte („Nacht“)
niederl. uitlokken („provozieren“)
ɔ̃ Gerundeter halboffener Hinterzungennasalvokal im Deutschen in französischen Lehnwörtern wie Bonmot, Chanson franz. montagne („Berg“)
franz. long („lang“)
poln. Śląsk („Schlesien“)
ɤ Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal ungerundetes „geschlossenes“ o estn. sõna („Wort“)
chin. („trinken“)
vietnames. („Seide“)
thail. เงิน („Silber“)
ʊ siehe unter U
ʘ siehe unter Sonstige

P

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
p Stimmloser bilabialer Plosiv deutsch p wie in Speer (also ohne Aspiration) engl. (BE) spear („Speer“)
franz. nappe („Tischtuch“)
p͡f Stimmlose labiodentale Affrikate deutsch pf deutsch Pflicht
ɸ siehe unter F

Q

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
q Stimmloser uvularer Plosiv in der Kehle (an der Uvula) gesprochenes k arab. قلب („Herz“)

Quechua quri („Gold“)
Inuktitut imiq („Wasser“)

R

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
r Stimmhafter alveolarer Vibrant „gerolltes“ r mit mehreren Zungenschlägen;
, und sind in der deutschen Sprache freie Allophone
span. perro („Hund“)
russ. рыба („Fisch“)
ungar. virág („Blume“)
ɾ Stimmhafter alveolarer Tap mit einem Zungenschlag erzeugtes r;
im nordamerikanischen Englisch ein Allophon zu bzw. und ;
mundartlich auch im Deutschen, dort teils mit -dd-, teils mit -rr- wiedergeben (niederdt. „Vadder“, hess. „Nerrerländer“)
span. pero („aber“)
niederl. rat (Ratte)
port. dar („geben“)
engl. (AE) water („Wasser“)
ɺ Stimmhafter lateraler alveolarer Flap Mischung aus gerolltem r und deutsch l, wie das r in Bapperl japan. („Herz“)
ɽ Stimmhafter retroflexer Flap r mit einem Zungenschlag an die Alveolen Urdu بڑا („groß“)
ɹ Stimmhafter alveolarer Approximant „dunkles“ r engl. rest („Pause“)
Igbo („essen“)
ɻ Stimmhafter retroflexer Approximant r mit an die Alveolen angenäherter Zunge engl. (AE) wrap („einhüllen“)
Tamil வழி („Weg“)
ʀ Stimmhafter uvularer Vibrant am Gaumenzäpfchen gerolltes r;
, und sind in der deutschen Sprache freie Allophone
deutsch Ratte
ʁ Stimmhafter uvularer Frikativ geriebenes, nicht gerolltes Zäpfchen‑r; im deutschen Sprachraum vermutlich häufigste Aussprachevariante von deutsch r; stimmhaftes Gegenstück zu ;
, und sind in der deutschen Sprache freie Allophone
deutsch Ratte
franz. rate („Milz“)
port. rato („Maus“)
Stimmhafter alveolarer frikativer Vibrant kurzes „gerolltes“ r, gleichzeitig gesprochen mit tschech. řeč („Sprache“)
tschech. Dvořák (Nachname)
tschech. hřbitov („Friedhof“)
ɐ siehe unter A

S

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige
und typische europäische Schreibweisen
Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
s Stimmloser alveolarer Frikativ deutsch ss, ß, stimmloses s
franz. und port. auch ç, ungar. immer sz,
tschech., slowak., slowen., serbokroat. (geschriebenes) s immer , poln. jedes s außer si
deutsch Nuss
deutsch Fuß
engl. sea („Meer“)
franz. sous („unter“)
ital. sempre („immer“)
ʂ Stimmloser retroflexer Frikativ sch mit an die Alveolen angenäherter Zunge chin. shān („Berg“)
schwed. först („zuerst“)
Sindhi Sache
ʃ Stimmloser postalveolarer Frikativ deutsch sch, engl. sh, fr. ch, it. sci vor a/o/u und sc vor e/i, port./bask./malt./katalan. x, ungar. s, rumän. ș, türk. ş, tschech./slowak./slowen./kroat. š, poln. sz, serb./bulg./russ. ш deutsch schnell
engl. dish („Teller“)
franz. cacher („verstecken“)
ital. pesce („Fisch“)
s͡f Stimmloser labiodental-alveolarer Frikativ gleichzeitige Artikulation von stimmlosem s und f Shona sviba („schwarz“)
ɕ siehe unter C

Für die stimmhaften Varianten von s und sch siehe unter Z.

T

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
t Stimmloser alveolarer Plosiv deutsch t (jedoch ohne Aspiration) deutsch alt
engl. time („Zeit“)
franz. toucher („berühren“)
ʈ Stimmloser retroflexer Plosiv t mit an die Alveolen angenäherter Zunge schwed. kort („kurz“)
Hindi टमाटर („Tomate“)
θ Stimmloser dentaler Frikativ stimmloser th-Laut (Lispellaut) engl. theft („Diebstahl“)
span. paz („Frieden“)
arab. ثمر („Frucht“)
baschkir. төҫ („Farbe“)
t͡s Stimmlose alveolare Affrikate deutsch z, ungarisch c;
, das direkt in ein übergeht
deutsch Ziel
russ. Царь („Zar; Kaiser“)
t͡ʃ Stimmlose postalveolare Affrikate deutsch tsch;
, das direkt in ein übergeht
deutsch Tschüss
engl. chin („Kinn“)
t̠͡ɕ Stimmlose alveolopalatale Affrikate , das direkt in ein übergeht, russ. ч,
etwa zwischen tz in „Sitz“ und tch/dch in „Mädchen“
poln. ćma („Motte“)
russ. чуть („kaum“)
ʈ͡ʂ Stimmlose retroflexe Affrikate , das direkt in ein übergeht,
etwa zwischen tsch in „deutsch“ und tch/dch in „Mädchen“
poln. czas („Zeit“)
russ. лучше („besser“)

U

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
u Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal (geschlossenes) u, wie deutsches langes u deutsch Stuhl
franz. fou („verrückt“)
ital. buio („dunkel“)
ũ Gerundeter geschlossener Hinterzungennasalvokal nasaliertes u port. um („ein“)
ʉ Gerundeter geschlossener Zentralvokal zwischen deutsch u und ü engl. (AuE) hoof („Huf“)
schwed. ful („hässlich“)
norweg. gutt („Junge“)
ʊ Gerundeter zentralisierter fast geschlossener Hinterzungenvokal offenes u, wie deutsches kurzes u deutsch und
engl. book („Buch“)
schwed. buss („Bus“)

Für den deutschen Ü-Laut siehe unter Y.

V

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
v Stimmhafter labiodentaler Frikativ deutsch w, stimmhaftes Gegenstück zum ; die Unterlippe wird an die Oberzähne gedrückt. Die ausgeatmete Luft passiert zwischen den enggestellten Stimmbändern sowie Zähnen und Lippe zwei enge Spalten. deutsch Welt
engl. have („haben“)
franz. veau („Kalb“)
Halb-stimmhafter labiodentaler Frikativ niederländ. v, ein halb-stimmhaftes Mittelding zwischen und , also der deutschen Aussprache der Buchstaben f und w niederl. veld („Feld“)
niederl. vrij („frei“)
ʋ Stimmhafter labiodentaler Approximant Die Unterlippe wird Oberlippe und Oberzähnen angenähert, ohne sie zu berühren (im Unterschied zu und ) und ohne die Lippen zu runden (im Unterschied zu ) kroat. vaza („Vase“)
niederl. wijn („Wein“)
slowen. veter („Wind“)
Tamil ஒன்று („eins“)
ѵ Stimmhafter labiodentaler Flap Ähnlich wie deutsches w, aber die Unterlippe berührt die oberen Schneidezähne nur kurz Sika voter („ich stecke einen Pfahl in den Boden“)
ʌ siehe unter A
ɣ siehe unter G
ˠ siehe unter Diakritika und Suprasegmentalia

W

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
w Stimmhafter labiovelarer Approximant engl. w; konsonantisch benutzter u-Laut, ähnlich dem kurzen, ungespannten u in Bauer engl. wind („Wind“)
franz. coin („Ecke“)
poln. łódka („Boot“)
ital. uomo („Mann, Mensch“)
Nasalierter stimmhafter labiovelarer Approximant nasales Pendant des engl. w; konsonantisch benutzter nasalierter u-Laut, ähnlich einer hastigen Aussprachen des „-ugen-“ in Augenblick > „Aungmblick“ > port. São („Sankt“)
ʍ Stimmloser labiovelarer Frikativ nahezu stimmloses engl. w schott. engl. whether („ob“)
ɰ Stimmhafter velarer Approximant wie engl. w, aber ohne Rundung der Lippen japan. (にわ, „Garten“)
ɯ siehe unter I
ʷ siehe unter Diakritika und Suprasegmentalia

Für den deutschen W-Laut siehe unter V.

X

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
x Stimmloser velarer Frikativ deutsche Standardaussprache des ch nach a, o, u („Ach-Laut“).
Gaumensegel und (hinterer) Zungenrücken werden an der Stelle nur einander angenähert, an welcher sie sich bei der Artikulation des k berühren.
westf. grout („groß“)
span. jabón („Seife“)
tschech. v Čechách („in Böhmen“)
russ. хлеб („Brot“)
poln. wschód („Osten“) („sch“ nicht als ʃ gesprochen, sondern getrennt „s-ch“)
χ Stimmloser uvularer Frikativ hinten im Rachen gesprochenes ch, stimmloses Gegenstück zum geriebenen Zäpfchen-r , deutsch ch nach a, o, u („Ach-Laut“) außer im Suffix -chen (Verkleinerungsform) deutsch Bach
deutsch hoch
niederl. vraag („Frage“)

Y

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
y Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal deutsch ü (nicht kurz) deutsch Güte
franz. tu („du“)
niederl. duren (aushalten)
schwed. lyda („hören“)
ʏ Gerundeter zentralisierter fast geschlossener Vorderzungenvokal deutsch ü (kurz) deutsch Nüsse
niederl. vullen („füllen“)
ɥ Stimmhafter labiopalataler Approximant konsonantisch benutzter Ü-Laut;
verhält sich zu wie zu
franz. huit („acht“)
ʎ siehe unter L
ɣ siehe unter G
ɤ siehe unter O
ˠ siehe unter Diakritika und Suprasegmentalia

Z

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige
und typische europäische Schreibweisen
Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
z Stimmhafter alveolarer Frikativ stimmhaftes deutsches s
engl., franz., port. auch z, poln., tschech., slowak., slowen., serbokroat., ungar. immer z, kyrill. з
deutsch Sahne
engl. zoo („Zoo“)
franz. rose („Rose“)
ital. tesoro („Schatz“)
ʑ Stimmhafter alveolopalataler Frikativ zwischen stimmhaftem s und j, palatalisiertes poln. ziarno („Korn“)
ʐ Stimmhafter retroflexer Frikativ stimmhaftes sch mit an die Alveolen angenäherter Zunge Tamil பழம் („Frucht“)
chin. rénmín („Volk“)
ʒ Stimmhafter postalveolarer Frikativ stimmhaftes Gegenstück zu deutsch sch, j in Jalousie, franz./port. g (nur vor e u. i) u. j, rumän. j, ungar. zs, tschech./slowak./slowen./kroat./lit./lett. ž, poln. ż und rz, alban. zh, russ./serb./bulg. ж deutsch Genie
engl. (AE) pleasure („Vergnügen“)
franz. rouge („rot“) , je („ich“)
z͡v Stimmhafter labiodental-alveolarer Frikativ gleichzeitige Artikulation von stimmhaftem s und w Shona mazvita („danke“)

Sonstige

IPA-Zeichen
(anklickbar)
Laut Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Hörbeispiel
(anklickbar)
ʔ Glottaler Plosiv durch Verschluss der Stimmritze erzeugter Knacklaut, wie im Deutschen vor anlautenden Vokalen deutsch beachten
dänisch stød
arab.: Buchstabe Hamza, bzw.
 Hamza-Alif als Konsonant
niederl. beantwoorden („beantworten“)
thail. อาน („Sattel“) , เกาะ („Insel“)
ʡ Epiglottaler Plosiv Dahalo („Boden“)
ʕ Stimmhafter pharyngaler Frikativ mit verengtem Kehlkopf gesprochener Kehlenpresslaut („Würgelaut“) arab. عين („Auge“)
ʢ Stimmhafter epiglottaler Frikativ awar. („Nagel“)
ʘ Bilabialer Klick ähnlich dem schmatzenden Geräusch eines „Luftkusses“ ǃXóõ („Traum“)
ǀ Dentaler Klick IsiXhosa („fein mahlen“)
ǂ Palatoalveolarer Klick ǃXóõ („Knochen“)
ǁ Lateraler alveolarer Klick Reiterschnalzer: Die Zungenseiten werden vom Zahnfleisch weggezogen IsiXhosa („sich bewaffnen“)
ǃ Postalveolarer Klick Schnalzlaut mit Zungenspitze am mittleren Gaumen IsiXhosa („Steine zerbrechen“)

Diese Zeichen sind keine Laute, sondern dienen der näheren Beschreibung der Aussprache einzelner Laute oder Lautfolgen. Hier ist „◌“ ein Platzhalter für ein Lautzeichen.

IPA-Zeichen
(vergrößert)
Umschreibung für Deutschsprachige Beispiel Unicode
ˈ
nachfolgende Silbe trägt primäre Betonung (Hauptbetonung); kein Apostroph deutsch Kasse
engl. (AE) because („weil“)
ital. mangiare („essen“)
U+02C8
ˌ
nachfolgende Silbe trägt sekundäre Betonung (Nebenbetonung); kein Komma deutsch Wasserpfeife
engl. influenza („Grippe“)
franz. ignorance („Unwissenheit“)
U+02CC
ː
Längenzeichen; vorhergehender Laut wird lang gesprochen; kein Doppelpunkt, sondern Längezeichen deutsch Naht
engl. yeast („Hefe“)
ital. canna („Rohr“)
U+02D0
ˑ
Längenzeichen; vorhergehender Laut wird halblang gesprochen engl. beat U+02D1
◌̆
Längenzeichen; gekennzeichneter Laut wird besonders kurz gesprochen; typografisch ein Breve, im Gebrauch nicht identisch mit dem Breve in der Altphilologie engl. police U+0306
ʼ
Ejektive Aussprache; vorhergehendes Zeichen wird nicht pulmonal, sondern per Kehlkopfbewegung erzeugt georgisch სააკაშვილი U+02BC
| untergeordnete Intonationsgruppe (Sprechtaktgrenze) U+007C[1]
|| übergeordnete Intonationsgruppe zwei U+007C[1]
◌‿◌ Liaisonbogen zwischen zwei Wörtern bezeichnet die Liaison, den fließenden Übergang zum nächsten Wort wie im Französischen franz. mon  + amie
mon amie /mɔ̃n‿ami/
U+203F
◌͡◌
◌͜◌
Ligaturbogen über oder unter zwei Lautzeichen bezeichnet eine Doppelartikulation Idoma („Brücke“), („Unterkiefer“) U+0361 bzw. U+035C
.
Silbengrenze deutsch Karte
engl. (BE) labour („Arbeit“)
franz. abbaye („Abtei“)
U+002E
◌̋
besonders hoher Ton U+030B
˥
U+02E5
◌́
hoher Ton U+0301
˦
U+02E6
◌̄
mittlerer Ton U+0304
˧
U+02E7
◌̀
niedriger Ton U+0300
˨
U+02E8
◌̏
besonders niedriger Ton U+030F
˩
U+02E9
◌̌
steigender Ton U+030C
◌̂
fallender Ton U+0302
Downstep (Tonabstufung) Igbo („unser Haus“) U+A71C
Upstep (Tonhochstufung) Hausa turanci ne („es ist Englisch“) U+A71B
Global rise (globaler Tonanstieg) deutsch Ja? U+2197
Global fall (globaler Tonabfall) deutsch Ja. U+2198
◌̤
Murmelstimme U+0324
◌̰
Knarrstimme U+0330
◌̥
Stimmlose Aussprache des gekennzeichneten Lauts deutsch klar
engl. price („Preis“)
franz. médecin („Arzt“)
U+0325
◌̬
Stimmhafte Aussprache des gekennzeichneten Lauts engl. back of („Rückseite von“)
franz. chaque jour („jeden Tag“)
U+032C
◌̻
Laminale Aussprache des gekennzeichneten Lauts irisch Taoiseach (Titel des Regierungschefs) U+033B
◌̪
Dentale Aussprache des gekennzeichneten Lauts rumän. fluture („Schmetterling“) U+032A
◌̺
Apikale Aussprache des gekennzeichneten Lauts U+033A
ʰ
Aspiriert gesprochen, also von einem hörbaren Lufthauch gefolgt deutsch Pass
Quechua qhari („Mann“)
Aymara thakhi („Weg“)
U+02B0
ʲ
Palatalisiert gesprochen russisch цепь („Kette“) U+02B2
ʷ
Labialisiert gesprochen, also mit Lippenrundung engl. red („rot“) U+02B7
◌̹
Mit stärkerer Lippenrundung gesprochen franz. secret („Geheimnis“) U+0339
◌̜
Mit schwächerer Lippenrundung gesprochen engl. (AE) good („gut“) U+031C
◌̟
weiter vorne gesprochen engl. key („Schlüssel“) U+031F
◌̠
weiter hinten gesprochen engl. tree („Baum“) U+0320
◌̈
zentralisiert gesprochen franz. force („Kraft“) U+0308
◌̽
zur Mitte zentralisiert gesprochen engl. (BE) November („November“) U+033D
◌̩
Kennzeichnung eines Lauts, meist eines Konsonanten, der den Silbenkern bildet deutsch beten U+0329
◌̯
Kennzeichnung eines Lauts, meist eines Vokals, der nicht den Silbenkern bildet deutsch Studie U+032F
◌̃
nasal gesprochen franz. ignorance („Unwissenheit“) U+0303
◌̰
glottalisiert gesprochen, also mit Verengung oder Verschluss der Glottis U+0330
◌˞
rhotisch gesprochen engl. (AE) center („Zentrum“) U+02DE
ˠ
velarisiert gesprochen, also mit Hebung der Hinterzunge an das Velum ir. naoi („neun“) U+02E0
ˤ
pharyngalisiert gesprochen, also mit einer Engebildung im Rachen (Pharynx) hebr. טוב („gut“) , צדיק („gerecht“) U+02E4
◌̝
angehobene Zunge tschech. řeč („Sprache“) U+031D
◌̞
gesenkte Zunge rumän. secret („Geheimnis“) , castron („Schüssel“) U+031E
◌̘
vorverlagerte Zungenwurzel U+0318
◌̙
zurückverlagerte Zungenwurzel U+0319
◌ᷠ
nasale Plosion engl. catnip („Katzenminze“) U+1DE0
◌ᷝ
laterale Plosion engl. spotless („makellos“) U+02E1
◌̚
keine hörbare Plosion vietnames. nước („Wasser“) U+031A

Suchindex

Siehe auch

Literatur

  • Handbook of the International Phonetic Association. A guide to the use of the international phonetic alphabet. Hrsg. von der International Phonetic Association. 12. Auflage. University Press, Cambridge u. a. 2011, ISBN 978-0-521-65236-0.
  • Geoffrey K. Pullum, William A. Ladusaw: Phonetic symbol guide. 2. Auflage. University of Chicago Press, Chicago 1996, ISBN 0-226-68535-7.
Wiktionary: Liste der IPA-Zeichen im Wiktionary – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

  1. a b IPA symbols and definitions with information about their Unicode characters. (Memento vom 13. Oktober 2014 im Internet Archive) (PDF; 333 kB).