Rumiana Ebert

In der Welt von Rumiana Ebert finden wir eine Vielzahl von Situationen, Meinungen und Erfahrungen, die uns dazu veranlassen, verschiedene Aspekte des Lebens zu hinterfragen und zu reflektieren. Ob durch Beobachtung, Teilnahme oder Forschung, Rumiana Ebert gibt uns die Möglichkeit, neue Horizonte zu erkunden und wertvolle Informationen zu entdecken, die unser Wissen bereichern können. Im Laufe der Geschichte hat Rumiana Ebert eine grundlegende Rolle in der Entwicklung der Gesellschaft gespielt und sein Einfluss ist auch heute noch relevant. In diesem Artikel werden wir die verschiedenen Facetten von Rumiana Ebert untersuchen und seine Auswirkungen auf die heutige Gesellschaft analysieren.

Rumiana Ebert (bulgarisch Румяна Еберт, geb. Koschucharowa, bulg. Кожухарова; * 1945 in Plowdiw, Bulgarien) ist eine aus Bulgarien stammende deutsche Schriftstellerin, Herausgeberin, Übersetzerin und Chemikerin.

Werdegang

Rumiana Ebert emigrierte 1966 nach Deutschland. Sie absolvierte ein Chemiestudium mit Promotion an der TU München sowie ein Studium der Musikwissenschaften an der Universität Heidelberg. Ansässig in Deutschland, hat sie jahrelang als Chemikerin gearbeitet, zuletzt war sie als selbständige Beraterin auf dem Gebiet des geistigen Eigentums in Basel und Berlin tätig.

Auszeichnungen

Werke

als Autorin
  • Entgegenkommen: zeitgenössische Gedichte, Kastell Verlag, München 1992, ISBN 3-924592-36-5
  • Schnittstellen: lyrische Piktogramme, Kastell Verlag, München 1996, ISBN 3-924592-58-6
  • Ecken und Ovale, Gedichte und eine Erzählung mit Gedichten, Wieser Verlag, Klagenfurt 2013, ISBN 3-99029-056-8
  • Ecken und Ovale in verlängerter Ausgabe und zweisprachig (Bulgarisch/Deutsch), Canetti Verlag, Russe, 2015
  • Ecken und Ovale in verlängerter Ausgabe und zweisprachig (Serbisch/Deutsch), Akademska Knjiga, Novi Sad 2016
  • Mitlesebuch135, Gedichte mit Zeichnungen von Jakob Mattner Aphaia Verlag Berlin 2016
  • "Reflections in a Well" Gedichte zusammen mit Tzveta Sofronieva, Paekakariki Press London 2019
  • Zahlreiche Veröffentlichungen in Zeitschriften, Anthologien, und Zeitungen, wie in Sprache im technischen Zeitalter 206/2013, mehrmals in Lichtungen, Akzente, Sinn und Form, Wortschau, Das Gedicht.
als Herausgeberin und Übersetzerin
  • Das Portrait meines Doppelgängers, Georgi Markov, Wieser Verlag, Klagenfurt, 2010
  • Die Frauen von Warschau, Georgi Markov, Wieser Verlag, Klagenfurt, 2010 (zusammen mit Ines Sebesta)
  • Zahlreiche Übersetzungen von Gedichten aus dem Bulgarischen, zum Beispiel in Akzente 4/2009 oder in Sinn und Form.

Vertonung und Aufführung einiger Gedichte der Komponistin Violeta Dinescu und des Komponisten Hans-Peter Dott.